آرشیو اخبار فروشگاه اینترنتی انتشارت سمیر

قدیسی که مشهورترین نویسنده فرانسه شد

رباره زندگی ویکتور هوگو، نویسنده مشهور فرانسوی موارد جالبی تعریف شده است که بخشی از آنها را در این گزارش می‌خوانیم.

1398/08/03

جزئیات خبر

buy naltrexone without prescription

buy naltrexone online cheap

amoxicillin uk

amoxicillin uk areta.se buy amoxicillin

buy amitriptyline uk

buy amitriptyline uk read buy antidepressants

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از منتال‌فلوس - ویکتور هوگو، شاعر و نویسنده فرانسوی شهرت اصلی خود را مدیون رمان‌های رمانتیکی است که به قلم گرفته است. جهانیان بیشتر هوگو را با رمان‌های «بینوایان» و «گوژپشت نتردام» می‌شناسند اما در فرانسه بیشتر با اشعارش شناخته می‌شود.

شاید کمتر کسی بداند که هوگو در کنار نویسندگی به کار نقاشی نیز می‌پرداخت و نمایشگاه‌های بسیاری نیز برگزار کرده و 15 سال نیز در دوران ناپلئون در تبعید زندگی کرده بود. اما این‌ها تنها نکات جالب در مورد ویکتور هوگو نیست و او واقعا زندگی جالبی داشته است: 

- در بالای کوه به دنیا آمد
لئوپارد و سوفی والدین ویکتور هوگو در ارتفاع 3هزار فوتی بالای دریا زندگی می‌کردند. در سال 1801 پدر ویکتور در ارتفاعات کوهستان با قاچاقچیان مبارزه می‌کرد. آنها مجبور بودند در ارتفاعات زندگی کنند.

- یک روز بدون لباس نشسته و کتاب نوشت
زندگی ویکتو هوگو ظاهراً در جوانی با حوادث و کارهای عجیب و غریبی همراه بوده است. در دوران جوانی هوگو با دوستانش شرط می‌بنند که در یک اتاق سرد بدون لباس یک روز تمام بنویسد و در صورت نیاز از پتو استفاده کند. او یک روز تمام بدون اینکه لباسی بر تن داشته باشد در یک اتاق سرد داستان نوشت.

- جاسوسی را دوست داشت.
شایع شده است که هوگو در منزلش سوراخ‌هایی در دیوارها ایجاد کرده بود تا از کارهای دیگران در اتاق‌های دیگر اطلاع پیدا کند و علاقه زیادی به سرک کشیدن در کار دیگران داشت.

- در ویتنام او را قدیس می‌دانند
در کشور ویتنام در 60 مایلی شهر سیگون معبدی وجود دارد که عبادتگاه فرقه «کائو دای» است. این فرقه در کشور ویتنام 5 میلیون پیرو دارد که به عقیده پیروان این فرقه اسامی مثل هوگو، توماس جفرسون و ژوان آرک مقدس هستند و کسانی که این اسامی را دارند از نظر آنها قدیس محسوب می‌شوند.

توگارچوک: خوشحالم مردم دنیا مخاطب آثارم هستند

یروز برندگان نوبل ادبیات اعلام شدند و اولگا توگارچوک، نویسنده لهستانی برنده جایزه نوبل ادبیات سال 2018 و پیتر هاندکه، نویسنده اتریشی برنده نوبل ادبیات سال 2019 شدند. توگارچوک در حال رانندگی بود که خبر جایزه را دریافت کرد و می‌گوید خوشحالم که آثار من در سراسر دنیا خواننده دارد.

1398/08/03

جزئیات خبر

pregnancy termination in manila

buy abortion pill read here order abortion pill philippines

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، روز گذشته اعضای هیئت داوران آکادمی سوئدی نوبل اولگا توگارچوک، نویسنده لهستانی را به عنوان برنده نوبل ادبیات سال 2018 معرفی کردند.
 
آکادمی سوئدی اعلام کرد که توگارچوک برای «تخیل روایی که همراه با هیجان دایره‌المعارفی مرزها را در می‌نوردد و شکلی جدید از زندگی را نشان می‌دهد» به عنوان برنده نوبل ادبیات انتخاب شده‌ است.
 
پیش از اعلام برنده، توگارچوک یکی از گزینه‌های احتمالی بود زیرا کارشناسان معتقد بودند یکی از برندگان اعلام‌شده حتماً نویسنده زن خواهد بود. از مجموعه 114 جایزه‌ای که پیش از این اهدا شده است فقط 14 نویسنده زن موفق به دریافت نوبل ادبیات شدند و توگارچوک پانزدهمین نویسنده زنی است که موفق به دریافت جایزه نوبل شد. البته کمیته نوبل اعلام کرد از سال 1901 تاکنون 53 خانم برنده جایزه نوبل در بخش‌های مختلف شدند. سِلما لاگرولف، نویسنده سوئدی اولین خانمی بود که در سال 1909 موفق به دریافت جایزه نوبل ادبیات شد.
 
رئیس‌جمهور لهستان هم به توگارچوک برای جایزه نوبل ادبیات تبریک گفت: «روزی بزرگ برای ادبیات لهستان. پیش از این ویسواوا شیمبورسکا، شاعر لهستانی در سال 1996 برنده نوبل ادبیات شد و این بار یک لهستانی دیگر نوبل را به دست آورد.»
 
توگارچوک چند ساعت پس از اعلام خبر نوبل در جمع طرفدارانش در آلمان سخنرانی کرد و گفت: «نوشتن من را زنده نگه می‌دارد و با وجود اینکه در دانشگاه روانشناسی بالینی خوانده‌ام اما نوشتن تنها کاری است که توانایی انجامش را دارم.»
 
نویسنده لهستانی که برای جلسات همخوانی کتاب جدیدش به آلمان سفر کرده است گفت انتظار نداشت که این جلسه تا این حد بااهمیت شود. توگارچوک گفت می‌دانست نامش به عنوان یکی از نامزدهای دریافت جایزه مطرح شده است اما انتظار برنده شدن نداشت.
 
در حال رانندگی بین برلین و بیله‌فلد بود که به او تلفن و خبر جایزه داده شد. «بنابراین جایی در آزادراه آلمان خبر را شنیدم و حتی الان نمی‌دانم دقیقاً کجا بودم!» و خنده حضار به گوش رسید.
 
توگارچوک درباره اهدای جایزه نوبل 2019 به هاندکه هم نظر داد و گفت: «خوشحالم جایزه به هاندکه اهدا می‌شود چون آثارش را دوست دارم. البته هنوز خبر برنده شدن خودم را هضم نکرده‌ام.» البته خانم نویسنده دقیقا نگفت چه اثری از هاندکه را می‌پسندد اما گفت خوشحالم که کمیته نوبل نویسنده‌ای از اروپای مرکزی را به عنوان برنده نوبل انتخاب کرد: «خوشحالم که هنوز با قدرت به جلو می‌رویم.
 
خیلی خوشحال و همچنین مفتخر هستم که رمان‌هایم که در مکان‌های کوچکی در لهستان رخ می‌دهند اما در سراسر دنیا خوانده می‌شود و برای مردم دنیا اهمیت دارد.»
 
توگارچوک گفت رمان راهی عمیق برای ارتباط فارغ از مرزها، زبان، و فرهنگ است.» کمی بعد در واکنش به حرف وزیر فرهنگ لهستان که گفته بود هیچ‌کدام از آثار توگارچوک را تا پایان نخوانده است گفت: «البته قرار نیست همه آدم‌ها رمان بخوانند. خوانندگانی هستند که رمان‌ برایشان جذابیت ندارد یا با ذائقه‌شان سازگار نیست.» البته وزیر فرهنگ پس از خبر نوبل ادبیات اعلام کرد تلاش می‌کند بار دیگر کتاب‌های توگارچوک را بخواند.
 
سباستین نوواک، ناشر لهستانی آثار توگارچوک هم خوشحالی خود را از برنده شدن نویسنده‌ای که 18 سال است آثارش را منتشر می‌کنند اعلام کرد. «این جایزه قدرت و وسعت نثرش را تأیید می‌کند. نثر توگارچوک جهانی است و همه مرزهای سیاسی و سنی را درمی‌نوردد.»
 
اولگا توگارچوک 57 ساله تاکنون برنده چند جایزه معتبر شده و آثارش در لهستان مخاطبان زیادی دارد. وی در دانشگاه ورشو رشته روانشناسی خوانده است و علاقه‌اش به ایده‌های «کارل یونگ» در همه آثارش هویداست.
 
 نخستین اثر وی مجموعه شعری بود که در سال 1989 منتشر شد، پس از آن توگارچوک هشت رمان و دو مجموعه داستان کوتاه به نگارش درآورد. «پروازها» اولین داستان این نویسنده است که به زبان انگلیسی ترجمه شده است. ارائه مفهوم سفر در قرن‌های مختلف موضوع اصلی کتاب «پروازها» است و برای نویسنده لهستانی جایزه بوکر بین‌المللی سال 2018 را هم به ارمغان آورد. علاوه بر این داستان‌هایی چون «سفر کتاب-مردم» و «کتاب جیکوب» را هم به نگارش درآورده است.

«1001 کتاب»

«1001 کتاب» نوشته اشتفان وایدنر با هدف معرفی آثار مهم نویسندگان برجسته کشورهای مختلف مشرق زمین در آلمان منتشر شد.

1398/08/03

جزئیات خبر

به گزارش خبرگزاری مهر، به تازگی کتاب «1001 کتاب» نوشته اشتفان وایدنر Stefan Weidner در 400 صفحه در آلمان منتشر شده است. در این کتاب به تاثیر آثار نویسندگان شرقی بر ادبیات جهان توجه شده است.

نویسندگان شرقی نقش زیادی در شکل‌گیری ادبیات جهان دارند. در واقع ادبیات جهان بدون آثار ابن عربی، حافظ، یونس امره و سایر شاعران و نویسندگان بزرگ مشرق‌ زمین ناقص است.

اشتفان وایدنر، اسلام‌شناس، نویسنده و مترجم آلمانی در کتاب «1001 کتاب» از طریق داستان‌ها، تاریخ و اشعار مشرق‌ زمین سعی دارد تا خوانندگان را با این بخش مهم از ادبیات جهان آشنا کند. او در این کتاب تلاش کرده است تا با نگاهی متفاوت، ادبیات شرقی را مورد بررسی قرار دهد و در این راستا، حتی نویسندگان کمتر شناخته‌شده را نیز از یاد نبرده است.

خواندن این کتاب برای کسانی که می‌خواهند با ادبیات شرقی آشنا شوند، مفید است. همچنین این کتاب گنجینه‌ای مهم برای همه علاقمندان و کارشناسان ادبیات مشرق‌ زمین محسوب می‌شود. کسانی که شاید فرصت مطالعه آثار نویسندگان مهم کشورهای مختلف مشرق زمین را ندارند. 

این خبر را رایزنی فرهنگی ایران در آلمان ارسال کرده است.

کليه حقوق اين سايت به انتشارات سمير تعلق دارد.
طراحی و توسعه شرکت بهبود سامانه فرا ارتباط
شناسه ورودی یا کلمه عبوری صحیح نمی باشد.